Mon 16 Jun 2008
Made Cookies and had Lesson in Grammar
Posted by brooklinemama under language developmentNo Comments
… and as we were eating them, still warm, I said:
- You and me made these!
Upon which Amie said:
- You and I made these!
Mon 16 Jun 2008
… and as we were eating them, still warm, I said:
- You and me made these!
Upon which Amie said:
- You and I made these!
Fri 21 Dec 2007

(Our snowcat)
“I want the nursery rhyme virgin!”
“Huh?”
“The nursery rhyme adventure.”
“… Can you tell me again?”
“The nursery rhyme version!”
You see, in her Nursery Rhymes, they sing Zed, not Zee. That version.
Anyone know about good gloves for tiny hands? We’ve tried several and they never fit and always come off.
Tue 9 Oct 2007
![]()
Today was a crazy day, for all three of us but for Amie most of all. I would divide it into four parts:
Amie returned to daycare after over a week of absence because of a cold. I picked her up in the middle of her lunch and we headed straight for a doctor’s appointment at 1. That took over an hour and was rather inconclusive.
At the Dr’s office she wrote on the blackboard with the chalk. She made one long vertical line and then several small horizontal lines next to it, taking care to make each start at the vertical line while muttering: “Here! And here! And here!” The result was a tall and very skinny E with too many little arms.
- Mama: “What is that, Amie?”
- Amie: “A huge airplane!” (Oh, those airplanes again!)
When I asked her to replicate it on a piece of paper, she didn’t seem to have a clue what I was talking about, and just drew her usual long, parallel-ish lines.
Then we rushed her to DH’s office where a colleague (also a Doctor, though of the “wrong” kind) wanted to do a little speech experiment with her. Due to her lack of nap and hunger, it didn’t fare so well. We promised to return after her next doctor’s appoinment, which was at 3.
This was an allergist and she got two sets of pricks. She was upset for a minute, then forgot all about it thanks to the sixties-looking psychedelic blue chair in the room. The tests were all negative - which apparently means nothing. Ha!
Then back to the speech experiment, which she now enjoyed.
- Even Steven (experimenter): ”Can you say ‘a heed’?”
- Amie: ”I’m not sure.”
- Even Steven: “How tall are you? Are you eight feet tall?”
- Amie: “Nooooo!” (as in: Are you crazy?!) “I’m a little girl. I’m a little bit big and a little bit small.”
She napped for an hour in the car on our way back - we took advantage by visiting the library and some shops on our way. But her whole routine was upset. So at dinner she didn’t want to eat. We set no less than SIX foods in front of her. Usually we don’t do this, but we felt sorry for having messed around with her so much.
Then, it was time to go to sleep, but not before she and I had the following mind-blowing conversation.
- Amie: “I want to play with the yellow doorway.”
- Me: “The yellow doorway? Where is that?”
- Amie: “The door” (pronounced like ”do-wa” - like “dinoso-wa”). She points in direction of rest of our apartment.
- Me: “We don’t have a yellow door.”
Amie looks at me strangely.
- Me: “Where is it?”
- Amie: “The door. Dough. Dough.”
- Me: “Dough? Yellow playdough?”
We used to have yellow playdough, but I threw it out half a year ago, after it had sat around outside the can for a while and failed to reconstitute.
- Amie: “Door. Yellow door.”
- Me: “Where is it, sweetie? The yellow door?”
- Amie: “Dough. Dough! Yellow dough!”
She was confused and getting a bit upset, but whether at herself of at me, I don’t know. Baba called from the other room: ”Are you joking with her?”
- Mama: ”You want to play with the yellow playdough?”
- Amie: “I want to play with the dough.”
I gave her the playdough (red) and it lasted less than a minute.
Life with a toddler is surreal!
Tue 11 Sep 2007

A couple of months ago, Amie started showing interest in letters. It was rather unavoidable, as we have wooden alphabet puzzles and alphabet fridge magnets. And she sees us reading, of course, and writing on paper (Mama) and on the computer (Baba and Mama).
She now also pretends to read her books, some of which she knows by heart. It freaks out visitors, because she really seems to be reading fluently! She can recognize her written name and the A, B, C, K, M, O, P, S (and perhaps X).
She also pretends to write. On those occasions it sometimes seems that she hasn’t quite grasped the difference between the name of a thing and the thing. She will say:
- “This is a dinosaur!” and will make big movements, while very slowly spelling out the word - “di-no-sau-ah!” (with a flourish at the end). I ask her:
- “Did you draw a drawing of a dinosaur or write the word ‘dinosaur’?” (we have always taken care to make those distinctions between pictures, drawings, or name(s) of something, and the something). She answers:
- “It’s a drawing of a dinosaur!” (tone: are you stupid or what?)
In any case, a fun game I invented is the Letter Box. It’s your average small cardboard box that has an easy-to-open flap. On it I stuck two cd-sleeves.
That doesn’t mean we’re learning how to read, let alone actually reading. I have been doing some research on all the elements that need to come together and all the effort that needs to be expended for reading to happen… and I must admit, I am intimidated!
I don’t want to leave reading up to school, though. First of all, because that kind of school is still very far off, and I think Amie might be interested before then. I also want her to learn reading in her own setting, that is, at home, as part of play, and out of her own volition.
Teaching has always been a large part of our parenting - of anyone’s parenting, for sure, but DH and I are very conscious of our roles as teachers. And Amie is a curious girl. She can now count to ten, for instance, not just say the words, but count 10 things: we taught her that and she eagerly aborbed it.
I wonder what kind of shape our teaching her / her learning how to read:
One thing is for certain, we can’t wait for our daughter to experience the joy of reading, but we’ll take it one step at a time, letting her lead the dance.
Mon 7 May 2007
I and You
Amie is now in the habit of formulating descriptions of what she is doing as follows:
“Are you x-ing?”
She does this in imitation of our own (incessant) questions about and observations of what she is doing, and because she is struggling with the personal pronouns “you” and “I” and “me”. Once in a while she will use ”I,” as in “I know” and “I see,” but these are stock phrases and I doubt she is really getting it there.
We are trying to teach her about the relativity of the personal pronoun, in 4 ways:
An embarassing example
In any case, we were looking through the board books at the (crowded) library today, and I can see that Amie is pooping. She sees me seeing this and pronounces, loud and clear:
“Are you pooping?”
Of course she meant “I am pooping.” But no doubt every child and parent in the room took it quite literally! What could I say, but: “Shh, Amie, we have to be quiet in the library!”
It’s time to set those personal pronouns straight, don’t you think?
(Then we nearly clogged a toilet with the g-diaper!)
Mon 30 Apr 2007
First weeks at daycare
A dear friend, whose daughter was born a month after Amie and is Amie’s only playdate buddy (I’m not exactly the gregarious type), just survived their first week of daycare.
The first week (for some, the second and third, too) of daycare is awash with waves of despair, glimmers of hope, heartwrenching goodbyes (”I will be back”) and tearful reunions. Our own first weeks, now 4 months ago, are still clear in my mind, and I should write about them soon.
Surprise!
But I want to remark on my friends’ amazement and confusion when she went to pick up her daughter at the end of the third day. Her daughter was climbing (backwards) down the stairs, by herself!
I remember well a similar experience we had. In the third week, we were having dinner one evening after daycare (Amie only goes three days a week). Baba and I were chatting, and Amie was doing a good job feeding herself. Suddenly she looked up from her bowl and said:
“Happy birthday” (sounding something like /happy b-IR-d-day/)
That got our attention - as did and does everything she says and does, by the way. The last time that we knew of that she heard the word “birthday” was at her birthday party five months ago. She must have heard it more recently, but where? Seeing our puzzled faces, she repeated it:
“Happy birthday, Laura.” (/Lauwaah/)
Laura is her lovely daycare provider. Then I remembered, yes, it was Laura’s birthday. It had been mentioned a couple of times last week.
Amie, clearly encouraged by our insistant requests for confirmation and explanation (like we’re absolute idiots needing everything to be repeated back to us at least five times), piped up:
“Cake!” (/kick/)
And for good measure:
“Laura - happy birthday - cake!”
Again I could corroborate: when dropping Amie off that morning, I had seen a big cakebox. But it was she, Amie, the 17-month-old, who put two and two together.
And so here was, telling us a story about something that had happened. Before, all her chatter had consisted of descriptions of present situations, wishes (commands) and feelings. Now she thought back to the past, and related it to us. What a leap!
Shock!
But when I analyzed the experience later, I realized there was something else that made it all the more intense, and complex:
Many of you, reading this, may laugh. Perhaps you were never that naive, perhaps you were but have forgotten, perhaps you are like Amie’s Baba, who is wholly immune to such subtleties of emotive analysis… But for me, it was a profoundly disconcerting realization.
I analyzed that big blob of mother-emotion into these elements (there might be more, I’m still working on it):
Growing up
Of course I will realize it again and again, and after a while the novelty and shock of it will wear off. I will start to relish those stories, as they get clearer and more elaborate, and I will no longer be taken aback.
Then a day will come when her experience, and her story (which I do hope she will tell me) , will be so shocking (being bullied at school?) or wonderful (falling in love?), that I will realize it again: my daughter is her own self. A small self, at the moment, but growing, swelling with experiences of which I am not a part. She’s not even two, but she is already growing up.
(That’s rather soppy, I know, and so trite! I assure you am more the cool-analysis-of-my-fuzzy-warm-feelings type. But this ending is where the post took me. Go figure!)
Sat 28 Apr 2007
Amie drew this yesterday. Look at those eye-catching lines, whorls and scribbles! The explosion of colors! The harmony between the minuscule and the grand!
What I want to do here
Aren’t I a proud Mama! I can’t believe I am posting my daughter’s drawings. But I am hoping that it is in keeping with the aims of this website, which is
and
Or, to put it the other way around, to give an example
And what better example is available to me than my own child, my own parenting?
A child among many other children
Amie drawings, for instance. I sometimes find myself scouring the internet, looking for drawings by other 18/19/20-month-olds. I am a regular at Maisy’s Funclub Gallery, where I spend hours studying the colorings of other children Amie’s age.
It’s not because I feel that my child is in competition with other children, and I don’t even do (a lot of) comparing. I have always tried to keep considersations of whether she is “advanced” or ”behind” at bay - what can it mean, anyway, to be advanced at 20 months of age?
But I do want to see my child as a child among many others. She has a place in a community of children. And I want to get to know that community. To that effect I “check them out”.
Digests
I’m an academic and the kind of person who seeks out research on whatever it is that I am doing, and on what Amie is doing. The fascinating development of Amie’s language(s), for instance, has prompted me to investigate language development in children generally. I am sure there are parents out there who would like to know what is going on when their kid’s vocabulary suddenly explodes, or when they start saying things like “I am clean up-ing!”
So to my anecdotal blog posts I am hoping to attach articles digesting
The way I see it, I have the time and the resources to investigate these issues, and I do so anyway, so why not share them likewise curious, but time-strapped parents?
Upcoming blog entries and articles
So, soon to come (in order of likely appearance - I sort of lied (to myself) about having the time):
Sat 21 Apr 2007
Amie: “Cold! Coooold.”Mama: “What does Baba say when it’s cold?”Amie: “… Thanda!”
Mama: “Yes! And what does Mama say?”
Amie: “… Koud.”
Multilingual family
We are raising Amie on no less than three languages. Her Baba (dad) speaks Bengali, her Mama Dutch, and since Baba and Mama don’t speak one another’s language very well, they communicate to one another in English. She also hears English at daycare, on playdates, in the street and through music.
One language per parent in theory
Our first intention was to keep the languages separate: I would speak Dutch, Baba Bengali, and she’ll pick up English when we interact with the rest of the world. The “one language per parent” approach to raising a child multilingually appealed to our academic sense of order and organisation. We felt it makes sense, in theory. But in practice , it soon turned out, it’s not that easy.
Switching languages in practice
It is difficult for me to turn to Amie and say something in Dutch just after speaking in English with her Baba. Not speaking much Dutch except to her and occasionally on the phone with family and friends in Belgium, I’m just not that fluent at the switch. Also, whereas doing that is supposed to keep the child’s languages separate in her mind, I think it would just confuse her.
Who are you talking to?
I’ve also observed that, very often, I would say something to her that was really meant for her Baba . This happened especially when she was still an infant, and we were trying to expose her to as much language as we could without expecting a reply. For instance:
“Hey sweetie, don’t you think it’s your Baba’s turn to change your diaper?”
{Come to think of it, this is still a frequently used sentence in our household.}
Natural languages
The issue of Amie’s growing language skills is a fascinating one: she picks them up so effortlessly, so naturally. I have much to report, especially these days, now that she has just turned 20 months and is chatting up a storm, adding new words and grammatical skills to her repertoire every day. Based on my experience with her and the books I’ve been reading, I hope to write some articles on the topic soon.